國際
2024-09-23 22:44:00

國泰調椅背風波|醜事傳千里衝出國際!英媒報道 外國網民點睇?最多人認同一留言

分享:
英國廣播公司(BBC)及英國《每日郵報》的報道。(互聯網)

英國廣播公司(BBC)及英國《每日郵報》的報道。(互聯網)

國泰一班客機早前爆發「調椅風波」,一名內地女乘客因調後椅背問題,與後座一對廣東話的夫婦爭執,期間後座夫婦曾搖晃內地女子座位,又向她舉中指及以「大陸女」稱呼她。事件不單持續在本港發酵,更已經衝出國際,英國廣播公司(BBC)及英國《每日郵報》(Daily Mail)均有報道,而且同樣引起網民熱議。

BBC以《國泰禁止引起調椅爭執夫婦乘搭航班》(Cathay bans couple who started row over reclining seat)為題,跟進報道事件,並提到搭飛機應否調後椅背因此成為網民爭論熱話,並指有人認為事件影響港人聲譽,但亦有人說港人大多很友善,指今次只是個別事件。

adblk6

國泰調椅背風波|英媒形容踢椅爭執是「震驚時刻」

《每日郵報》則以《飛英國航班上的震驚時刻 情侶開始踢另一位乘客座位引發憤怒爭吵 因她把椅子往後靠 擋住他們看屏幕》為題(Shocking moment couple start kicking fellow air passenger's seat sparking furious row when she reclined her chair blocking their view of the in-flight television on flight to Britain)報道,形容爭執是「震驚時刻」。

國泰調椅背風波|最多外國網民認經濟艙太迫「最錯是航空公司」

報道旋即引來網民熱烈留言,截至本港時間周一晚上10時,似乎以不贊成調後座位的網民較多。最多人like的留言是「最錯的是航空公司,在『牛牛艙』(cattle class、意指經濟艙)擠進太多座位,讓乘客無法感到舒適。在已經夠狹小的空間裡,讓這些座位可以向後傾斜,只是火上加油。停止貪婪。」(The people most in the wrong are the airline companies cramming in too many seats in 'cattle class' to allow passengers to be comfortable. To then make those seats recliners in the already confined space is just throwing fuel on the fire.STOP THE GREED.),有逾466個讚好,獲讚是「最佳留言」。

 最多人like的留言指「最錯是航空公司」,指其把太多座位塞入經濟艙。(互聯網) 國泰調椅背風波|英國廣播公司(BBC)的報道。(互聯網) 國泰調椅背風波|英國《每日郵報》的報道。(互聯網) 國泰調椅背風波|英國《每日郵報》的報道。(互聯網)

國泰調椅背風波|網民被「躺到最盡」︰可否多顧及他人?

其次多人like的是一則自身遭遇,有逾159個like︰「安全帶燈號一熄,我前面的女人就把椅躺至最後,她當然有權這樣做,但卻不顧及他人。用餐時我要請空服員叫她把椅子調直,讓我可以進食……當她一吃完東西,又立即把椅躺至最後。為何人們不可以多顧及他人呢?」有人回應說︰「因為現在的人只顧著我、我、我」(It's all me, me, me these days)。

國泰調椅背風波|「前面的人躺後,我也會躺後」如骨牌

第3多人like的留言是「當前面的人躺後,我也需要躺後」(When they recline in front of me then I have to recline),指情況就如骨牌般,直至後面是空的座位(Ends up like falling dominoes until it gets to an empty seat),並認為可調較的座位應當只在商務艙存在,獲129個like。

adblk7

國泰調椅背風波|「應逐步淘汰可躺後座位」

第4多人like的留言是「應逐步淘汰可向躺後座位」(Reclining seats should be phased out),指「幾年前從亞特蘭大飛往曼徹斯特時,前面兩個座位向後傾斜,我想踢他們的座位」(We two in front that reclined from Atlanta to Manchester several years ago and I felt like kicking their seats.),獲逾118個like。

國泰調椅背風波|問︰有此功能為何不能躺?答︰以前無咁迫!

亦有人留言說「如果是無禮,為何還有可調後的座椅呢?」(If its so rude why do they have recliners)獲逾110個讚,有人回應說「原因是以前座位之間空間大得多,你可以向後躺,而不會把頭皮屑落在坐在後面的人大腿上」(Because once the seats were further apart and you could recline without your dandruff landing in the lap of the person behind you),但現在則今非昔比。這解釋獲得不少人認同,同樣是認為現在的經濟艙的座位實在太擠迫了,希望大家互相遷就。

adblk8
全球最佳航空公司排名2024|國泰排第幾?邊間第一?(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|維珍澳洲/大西洋第10名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|澳洲航空第9名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|阿提哈德航空第8名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|全日空第7名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|法航/荷航第6名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|阿聯酋航空第5名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|新西蘭航空第4名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|國泰航空第3名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|大韓航空第2名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|卡塔爾航空第1名(am730製圖) 全球最佳航空公司排名2024|前25名(am730製圖)