Ad Block Ad Block
新聞
2021-10-05 04:30:00
日報

兩個深秋愁上愁

分享:

過了中秋,進入晚秋,很快又是深秋。秋高風爽,令人舒暢,但又露出肅殺氣象,容易令人觸景生情,動人愁腸。我本非多愁善感之人,但不禁想起李白的《菩薩蠻》:「平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。」跟著,眼前就浮現香港北區南生圍的景色。

南生圍是香港少有的郊野水鄉,渡頭靜臥,綠樹參天,碧雲印水,鳥語身邊。記得以前到訪之時,曾賦詩一首。當時只是少年不識愁滋味,為賦新詞強說愁;如今已近七十之齡,早已把「愁」字參透,但不知何解,愁思驟發,不禁把舊詩略加修改,成為《傷秋》──《南生圍渡頭嘆咏》。詩曰:

秋心合成愁!
揪心更是憂!
火燒禾草壓心頭!
深秋壓頭愁上愁!
載道無舟只餘首,
首無烏絲伴晚秋!
橫渡無水難言度,
有水無法度輕舟!
眼前疏落堤邊柳,
呼喚漁叟到渡頭。
不管可渡或難渡,
獨柳搖風可驅愁!

頭四句的意思是:「秋」加「心」,正是「愁」字。心被「揪」,當然令人心憂。南生圍曾發生小火,右邊的「火」字燒了左邊的「禾」字,即不成「秋」。如今深秋漸近,如果火乘風勢,能不令人「深秋壓頭愁上愁」?

第五、六句的意思是:我本想效法韓愈「文以載道」,但「道」字沒有了「舟」,只餘下「首」;可是,我華髮已禿,餘下的「首」,更無半寸烏絲伴晚秋。能不悲秋?

第七、八句的意思是:橫躺著的渡頭,如果沒有了水,那就不能再「渡」,變成「度」;但既難「渡」,又如何「度」?這裡的「度」,又可解作量度之「度」,真教人費煞思量。跟著,有了水但如無舟,那就「有水無法度輕舟」。總之,就是要有可量之度,有可渡之舟。

最後四句的意思是:眼前只剩疏疏垂柳,彷彿在呼喚有經驗的老漁翁前來渡頭,觀天看水,看看是否可渡?但即使難渡,甚或只剩下一絲垂柳,也可獨舞搖風,依舊揚風拂面,讓柳絲驅去愁思。

上述只是我這類壞鬼文人的胡謅咏景之作,幸勿穿鑿附會,胡思亂想。否則,本有船可渡的渡頭,也會變成無渡無舟;如果再來一把烈火,那就更是無渡無舟更無水,晚秋深秋入嚴冬。  

兩個深秋愁上愁

請接受以下私隱政策及免責聲明,以示你同意am730內之私隱政策及免責聲明。了解更多
接受