Ad Block Ad Block
新聞
2015-11-02 06:00:00

愛的故事,燃點東京

分享:
1.《東京愛的故事》,難得毫無花枝的純愛故事。

1.《東京愛的故事》,難得毫無花枝的純愛故事。

2.電視版本的赤名莉香與原著有不同的性格,並得鈴木保奈美出色之演繹。而漫畫中夾雜了不少成人情節,「理應」不適合青少年閱讀。

2.電視版本的赤名莉香與原著有不同的性格,並得鈴木保奈美出色之演繹。而漫畫中夾雜了不少成人情節,「理應」不適合青少年閱讀。

3、4.台灣「尖端出版社」的中文版,強行帶來完全不同的風格。

3、4.台灣「尖端出版社」的中文版,強行帶來完全不同的風格。

一聽到呢個名,主題曲就在腦中奏起。奇妙的這六個字拼砌,原來係會有聲!當然,絕對不是鄭伊健的《二十世紀的戀人們》,而是正宗小田和正的《ラブ.ストーリーは突然に》版本!

 

《東京愛的故事》,是我繼「雲與清風」的《阿信的故事》之後,對日劇認識的「可以常擁有」,亦是由青少年漫畫《Touch》及《Kimagure Orange Road》後的閱讀趨於大人化。那份不再孩童的天真浪漫、繁華裡頭嗰種人際關係交織的錯綜複雜,令我發現戀愛原來並非過往憧憬的咁簡單。正所謂莫道你在選擇人,人亦能選擇你……原來大人純愛世界可以係咁無奈、過程咁悲慘!

 

四位主角,純愛浪漫

主角永尾完治一直暗戀昔日鄕下同學関口さとみ(關口里美),剛好來到東京的他們再次遇上,點知三上健一卻捷足先登,更把里美的純真作初嘗!同期完治認識同事赤名リカ(赤名莉香),就在完治追求女神不遂後卻互相撻著。四名主角各自性格展現後現代的戀愛模式,徘徊於純真與野性。對當時仍未脫髮而頭腦未開發的我帶來重重打擊,多年對長長秀髮的江口洋介毫無好感,直至到十多年後的《白い巨塔》,他所飾演的里見脩二才叫我覺得他似番個男人。

Ad Block

 

《東京愛的故事》和部分的日劇一樣,都是改編自同名漫畫。日文的《東京ラブストーリー》是漫畫家柴門ふみ(柴門文)創作的首部愛情作品,於1988年由「小学館」之《Big Comic Spirits/ビッグコミックスピリッツ》開始連載刊登。當然,唔識日文的我又點會睇得明呀!加上當時又未有互聯網普及,又唔會有網站作24小時內網上翻譯。直至連載的故事完結,其被合輯成書。全套共46話平分於為4本的「単行本」,第一卷於1990年4月12日發行,餘下三卷正好趕及同年的7月13日、10月12日及12月12日發售,不止於令fans掛心故事結局而無心歡度聖誕。

Ad Block

 

劇集漫畫,不同表達

直至1993年台灣的「尖端出版社」按上述全四卷作出翻譯,中文版的《東京愛的故事》亦隨《二十世紀的戀人們》帶動熱潮,當然鄭伊健的「三上頭」造型更是MK的當年標記。由於當時漫畫資訊匱乏,記得當時放學學人蒲「田園書屋」,驚喜發現第一、二兩期,每期$38再九折埋尾,話之冇得食兩個星期的午飯,二話不說立即買下。不過始終尚欠一半,月有虧缺總叫心急如焚。要經常走到其他報攤書室看看到貨了未,及至於他區多處努力尋找,才找來以讓最後結尾。後來才知道原來代理是旺角傳奇信和商場2樓的「一代匯集」,早知不用咁煩東尋西找。

Ad Block

 

及後多年才有機會看到配有中文字幕的劇集VCD,發現劇集以莉香作為第一觀點,完全不同原作漫畫,以完治的角度敘事。並且飾演莉香的鈴木保奈美演得可愛討好,維肖生動,完美得叫人份外喜歡;反觀織田裕二所演的完治,顯得性格懦弱和迂腐。原來和中文版漫畫同年的1993年,亞洲電視亦有播出過粵語版本,可能因版權問題,及後冇得重溫作永恆招牌如殭屍無限Loop。

 

人如莉香,飽歷風霜

當兩年前在看日劇《リーガル・ハイ/ Legal High》(律政狂人)第二季時,再次見到鈴木保奈美,頓時覺得赤名莉香經已久歷風霜。再回想當年就讀和尚寺的我猶如完治,剛巧當時因為聯校活動,而認識了一名女校女生,大家同是各自學校的美術學會主席,無奈未見成熟而讓她拱手向別人相送,愛的故事只能完結於開始,成為多年至今像洪永城的祝福。原來愛的青蔥歲月,的確是有故事中這四種主角,而每個男人心裡面,都有一個黃翠如。

 

興趣多而尋究底,愛藏物並擁思人。七十後,舊情尋。電郵:[email protected]

 

 

Ad Block Ad Block
留言專區
Ad Block Ad Block
請接受以下私隱政策及免責聲明,以示你同意am730內之私隱政策及免責聲明。了解更多
接受