政府部門及相關機構需按指引,為少數族裔提供適當的外語傳譯服務。但申訴專員公署發現,司法機構政務處自2018年8月起,停止向外分享及更新登記名單,之後其他部門及機構只參考舊有登記名單以採購外語傳譯服務,令他們尋找具經驗並熟悉法庭審訊程序的外語傳譯員愈見困難。公署建議政制及內地事務局建立中央資料庫,收集可傳譯語言、年資、服務時段等資料,令相關人員可迅速地篩選合適的傳譯員。
日報
政府部門及相關機構需按指引,為少數族裔提供適當的外語傳譯服務。但申訴專員公署發現,司法機構政務處自2018年8月起,停止向外分享及更新登記名單,之後其他部門及機構只參考舊有登記名單以採購外語傳譯服務,令他們尋找具經驗並熟悉法庭審訊程序的外語傳譯員愈見困難。公署建議政制及內地事務局建立中央資料庫,收集可傳譯語言、年資、服務時段等資料,令相關人員可迅速地篩選合適的傳譯員。