dadblk3 madblk3
adblk3
adblk3
生活
出版:2026-May-27 09:00
更新:2026-May-27 09:00

網上熱話|食肆貼告示提供「喎錫」熱線 網民搲爆頭揭真正意思!

分享:
Nose 54
adblk4

香港人習慣中英夾雜的溝通方式,例如「份文件幾時deadline」、「book咗位食飯未?」和「約咗人食lunch」等。如果要大家完全改為純中文表達,一時間或許還需要思量一番。除了說話方式外,不少港人更會自創文字,包括「book位」變「卜位」,甚或如某家食肆告示上所寫的「喎錫」,不知道你是否也能猜出背後原因。

WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.25 (1)

有食肆貼出「喎錫」熱線。(圖片來源:Threads)

食肆貼告示提供訂豬「喎錫」熱線

早前,有網民就發現一間食肆貼有特別告示,寫道「如有客人訂豬,一律叫他自己用喎錫落單」,更貼心地提供「喎錫」熱線。

WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.26

(圖片來源:Threads)

網民搲爆頭揭真正意思

該餐廳非但清晰寫明,還附上了聯絡熱線,然而網民卻看得一頭霧水,發文詢問「諗左好耐咩係喎錫?」,即引來大批機智的香港網民留言回應,直指「喎錫」原來是「WhatsApp」的中文譯音,意指顧客若要訂購烤豬,需要透過WhatsApp向店家下單。迷底解開後,網民不禁笑稱「原來WhatsApp有中文名」。

大量港式讀音及口音曝光

有網民提出其他較為易明的WhatsApp譯音,包括「窩息」、「屈濕」、「窩些」等。除了「WhatsApp」變「喎錫」,港人尚有大量創意自訂港式讀音及口音,有網民透露,某次電召貨車時,司機竟操著獨特口音問道 :「你想叫X X wen定係啦啦嗚呀」,更有網民笑稱「有次叫快遞上門收件,快遞哥哥打過黎:『係咪叫左fat爹屎?』」。

adblk5

對此,有網民分享心得分得,「用點唔咸唔淡啲廣東話口音讀就知,好似譚仔阿姐解碼」、「勿演>墨丸,而旦>魚蛋」。這種獨特的語音對照,讓不少人輕鬆破譯了各種港式語言密碼,怪不得網民一致盛讚此帖「最有香港味嘅post」。

WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.25 (2) WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.25 (3) WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.26 (1) WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.26 (2) WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.25 (4) WhatsApp Image 2026 05 26 at 12.08.26 (3)

ADVERTISEMENT

ad

恭喜你!獲取1分 !

更多積分任務