【商務普通話】Q2:「成交捧蛋」普通話點講?
普通話的「捧」有「得勝」的意思,通常是好東西才會「捧」,如「手捧獎杯」、「捧在心上」;粵語的「成交捧蛋」就是沒有成交,不能用「捧」,可用「得了(零)鴨蛋」。鴨蛋在中文裏不是什麼好東西。在粵語,人死了就是「賣鹹鴨蛋」;在普通話,考試0分,業績0分,統統都是「鴨蛋」或「零鴨蛋」。以下是一些例子:
1. 他們在季後賽氣勢如虹,給了老牌勁旅底特律活塞隊4個鴨蛋剃光頭。
2. 小威不留情面的在決勝盤送出鴨蛋,6-0拿下第三盤成功逆轉,並以連贏9局的方式結束戰鬥。
3. 某某終於在房地產專業試中打破「鴨蛋」,取得了2分。
4. 所有職員抱了個鴨蛋,整天都沒有成交一宗生意。
(上期答案揭曉)
「鴨子死了」下一句是「嘴還硬」,例如:「上班遲到就是不對,鴨子死了嘴還硬,這是為什麼?」、「雖然心裏沒把握,可是死鴨子硬嘴巴,我就是一步不退」。



