Ad Block Ad Block
中國
2024-01-02 15:48:00

日本一蘭拉麵僅繁體字介紹內地客稱奇怪 行內人這樣解釋

分享:
日本一蘭拉麵僅繁體字介紹內地客稱奇怪,行內人這樣解釋。(X)

日本一蘭拉麵僅繁體字介紹內地客稱奇怪,行內人這樣解釋。(X)

許多觀光、餐飲業為方便外籍旅客,會在相關簡介資料,附上多國語言介紹文字。不過,近日有內地遊客到日本知名拉麵品牌「一蘭拉麵」用餐時,發現用餐說明只有繁體字,令他說:「還是覺得很奇怪」,貼文一出,也引起網民熱烈討論。

社交平台Facebook「日本省錢小站」轉發一篇文,指某位來日本玩的內地遊客有點困惑,因為他去吃知名拉麵「一蘭」時,發現菜單裡面的說明只有繁體中文。原文提到,他之前在日本景點看到繁體中文及簡體中文時,會想只要寫一個字體就可以,然後在一蘭看到「只寫繁體還是會覺得奇怪」。

內地網民指,看到「只寫繁體還是會覺得奇怪」。(小紅書)

內地網民指,看到「只寫繁體還是會覺得奇怪」。(小紅書)

網民:有中文就不錯了

帖文給分享後,引起部分網民熱烈討論,有部分人認為該遊客「玻璃心」,認為「有中文就不錯了,還嫌」、「不是總說同屬中華文化,這時候又要吵簡繁了嗎」、「明白為甚麼愈來愈多日本小食肆不做外國人生意了……免麻煩」,亦有網民建議:「叫員工翻一下就好啦」、「用手機翻譯一下就好」。亦有內行人解釋說:「通常都是台灣打工度假的員工幫忙翻譯,然後就這樣留下來了,當然大多還是中國的員工翻成簡體中文」。

請接受以下私隱政策及免責聲明,以示你同意am730內之私隱政策及免責聲明。了解更多
接受