《小王子》,這本人所共知的世界名著,我曾與它三度結緣。第一次是某年書展我慕名買過一本回家,但最終連可曾有將它看完都記不清楚。第二次是後來陪女兒寫中文讀書報告,以純粹交差的心態粗略地翻閱,印象也是過眼雲煙般迷糊。到這趟 Jerry 留給我似是謎語般的禮物,我想,Jerry 應該是想讓我好好看《小王子》裡玫瑰與狐狸的部份吧。
故事中那朶千嬌百媚的玫瑰花總是驕傲、造作、麻煩、甚至有點自私,但她這些特性仍讓小王子對他情有獨鍾。而玫瑰又特別喜歡測試著小王子,因為她希望被照顧、被重視、被愛,而小王子也因為照料玫瑰的過程加深了自己的對玫瑰的愛。
看到這裡,我發覺自己其實也帶著 B612 行星上這朵玫瑰的特質,或許這也是 Jerry 如小王子般,在感情上感覺疲憊而離開行星的理由吧?
到小王子在地球碰上一頭狐狸,狐狸對小王子說:「不錯。對我來說,你只不過是個小孩,跟其他成千成萬的小孩沒有分別,我不需要你,你也一樣不需要我。我對於你也只不過是一隻狐狸,跟成千成萬其他的狐狸一模一樣。但是,假如你馴養我,我們就彼此互相需要。你對於我將是世界上唯一的,我對於你也將是世界上唯一的……」
這次我終於漸漸了解到狐狸所說「馴養」的意思,並發覺我與 Jerry 的關係中似乎從沒出現過「馴養」這個慨念。結婚十多年,我們不曾互相需要,也不曾互相依賴,我們以尊重對方之名讓彼此都過著獨立自足的生活,或許我們都像故事中的玫瑰般向對方有所需索,但我倆卻從沒試過以小王子的身份去灌溉對方。
看來 Jerry 送我這書,是自覺看懂了這本書中的道理,才選擇頭也不回地抛低過去,獨個兒往前走。但他在書裡寫下的一小段文字卻讓我不得不懷疑他對這故事的理解,他說:「丹妮,祝你找到真正愛妳如玫瑰的小王子。」
Jerry,很感謝你的祝褔,但你知道《小王子》裡的真愛並不是要我們像玫瑰花般單向地去期待一個王子出現,而是要我們能勇敢地擔當起小王子的角色,主動地付出愛,耐心地去馴養我們的玫瑰花嗎?
Jerry, 祝福你有朝一日會找到能讓你變成小王子的玫瑰花。