
《關於我和鬼變成家人的那封利是》劇照。
由許光漢和林柏宏合演的台灣喜劇《關於我和鬼變成家人的那件事》,是近年叫好叫座的成功之作,就連泰國最著名的電影製作公司GDH也看上這電影,賣入版權翻拍成為泰國版本《關於我和鬼變成家人的那封利是》(下稱《那封利是》)。移植後的泰版,絕非只是改個語言照辦煮碗,更是賦予了不少新元素,改編得相當過癮。
要是大家有追看泰國BL劇,必定知道甚至看過2020至2021年的《以你的心詮釋我的愛》,兩季各五集,加上番外篇,令劇中兩位男主角CP——Billkin和PP Krit爆紅。其中Billkin更憑去年的《全職乖孫》更上一層樓,並成為亞太影帝。這次二人相隔多年,在《那封利是》首度合體演出電影,難怪電影在泰國本土和亞洲等地也大受歡迎,票房熱爆。
融合在地文化新版本
Menn(Billkin飾)是警方的線人,某次陰差陽錯下,在街上撿到一封利是,那原來是因意外死去的男同志Titi(PP Krit飾)母親的計謀——為死鬼兒子找個好老公。Menn以為是開玩笑,試圖悔婚卻發現擺脫不了Titi的糾纏,除非他為Titi找出意外的真相,才能令對方安息投胎。另一方面,為了心儀的女警,Menn參與臥底行動,混入拳館調查,但他並不知道拳館背後原來有不可告人的秘密和陰謀。
台灣原版本身已經是成績亮麗之作,編、導、演也超班,正當觀眾以為翻拍版本通常難以超越原版,《那封利是》卻完全沒有令人失望,兩個版本同樣融合了在地文化,發展成為各具特色的搞鬼喜劇。坦白說,看過台灣版本再看泰國版,明明情節盡在意料之內,但仍然能夠令全院觀眾捧腹大笑。改動和新加的人物設定和劇情,也令新版多了不少特色。
香港發行創意記一功
特別要讚賞香港發行兩個極具心思和創意的改動:以台灣原本的片名《關於我和鬼變成家人的那件事》為基礎,簡單直接改動為《關於我和鬼變成家人的那封利是》,完全表達了泰國版英文片名《The Red Envelope》的含意,遠比台灣改的片名《冥婚鬧泰大》好得多。另一出色的地方,是在某些中文字幕上,把原有泰國觀眾才會明白的對白,轉化成為香港特色的內容,卻不失原來的意義,翻譯字幕的能手絕對應記一大功。
《那封利是》在台灣和香港票房的成功,Billkin和PP Krit這對CP必定是最大的因素,二人在片中確實盡顯默契,但不少觀眾可能跟我一樣,還是覺得原版的許光漢和林柏宏組合更精彩。但是,姑勿論是台灣還是泰國,BL電影和劇集的市場總有捧場客,隨著這次翻拍的成功,相信這類作品會繼續長拍長有。

《關於我和鬼變成家人的那封利是》劇照。